The Office
Theoffice line usage
Season 1
Ep1
Quarterlies look very good.
분기 실적이 아주 좋아 보이는 군
I think that pretty much sums it up.
이거면 충분히 요약이 되겠죠?
It’s up to either you or him to convince methat your branch can incorporate the other.
당신의 지점이 다른 쪽을 합병하는 것은 당신이나 그가 나에게 확신을 주는 것에 달려있다.
I don’t see the point of that. 그럴 이유가없어.
Let me call you right back. 잠시 후에 다시걸겠습니다.
Something just came up, two minute. 무슨일이 좀 생겨서요 2분만요.
Bring it on. 어서 시작해보자!
In so many ways 정말 다양한 방식으로
It’s really beyond words. 말로 설명할 수 없어요.
Could be out of your hands.
당신이 감당 못하는 상황이 될 수도 있지.
We were joking around. 우리 장난하고 있었어.
Ep2
Don’t get cocky 잘난척하지마
Can we steer away from something?
Something에 관한 것은 피해 갈 수 있을까요?
Why don’t we just defer to Mr.Brown. 부라운씨에게그냥 맡기는 게 어때?
I want you to look’em over and sigh them askind of group plege.
여러분들 살펴보시고 공동서약의 의미로 사인해주세요
Can I talk to you candidly?
우리 허심탄회하게 얘기할까요?
Put you through this seminar
당신을 세미나에 참석 시키다
Ok. Get as much done as you can beforelunch. 점심시간 전까지 할 수 있는 한 많이 일 끝내.
Diversity is the corner stone of progress.
다양성은 진보의 초석이 됩니다.
Don’t take my word for it. Let’s take alook.
내 말만 듣는 것보다 한번 보자.
~ and these are the principles that I carrywith me in the workplace.
그리고 이것은 제가 직장에서 추구하는 원칙입니다.
I’m going to add on to it later on.
나중에 더 추가할거야
That doesn’t make any sense. 그건 말이 안되는데
Well. It has certain connotation. 글쎄, 어떤 의미가 내포되어 있잖아.
I want you to really go for it. 당신이 정말진지하게 임하길 바랍니다.
Ok do me Something stereotypical so I canget it really quick 좋아 나한테 해봐. 내가 바로 알아챌 수 있는 고정관념같은 것으로
Yes.. in a way.. 네 어떤 면에서는..
.
Ep3
So which health plan have you decided on?
그래서 어떤 보험상품으로 결정하셨나요?
Have you looked at them closely?
자세히 읽어보신 것 맞나요?
I do it all the time. 전 늘 하는 일이에요.
There’s a decision that needs to be made.
결정을 내릴게 하나 있어.
You know who would be great for this?
누가 이 일에 적합할지 아십니까?
Let’s go over some parameters, ~
몇 가지 변수를 짚고 넘어가죠
Ok. We’ll table that for the time being.
좋아요. 우리 그건 당분간 보류하도록 하죠
I’m just busy, too swamped. 난 그냥 너무 바빠, 눈 코 뜰 새가 없어
Capisce? (카피쉬?-이탈리아어) 이해했어?
Times are tough. Deal with it.
상황이 안 좋아. 받아들여.
It has been brought my attention that someof you are unhappy with my plan. 여러분 중 몇몇이 내가 고른 플랜에 불만이 있어 보인다.
So what I’d like you to do.
그래서 여러분이 해주실 일은
Is to fill this out and write down anydisease that you have
이걸 작성하고 당신이 앓고 있는 질병을 적으시는 것입니다.
This is improv. 이건 즉흥적인 거야
Forge 위조하다
It’s an epidemic. 전염병이야
I’m not bothering you am i? 내가 괴롭히는거아니지?
You don’t have anything you are doing?
뭐하고 있었던 것 아니야?
What are you up to?
너 뭐 할거야?
Ep4
You just gotta pretend to ignore it wipe itaway. 넌 그냥 모르는 척해. 그냥 지나쳐
I’m on it. 내가 할게
Speaking of which, 말이 나와서 그런데,
I think we could have done better thanthat. Don’t you think? 저것보다 더 잘할 수 잇을거라고 생각하는데. 안그래?
Ep5
You can dish it out but you can’t take it.
큰소리 치면서 책임은 못지는 군
Okay. Fine. Have it your way. 알았어 좋아좋을대로 해
Ep6
I didn’t mean me. 나 말한거 아닌데요
Decisiveness! 결단성!
One of the keys to success according to thebook. 책에 따르면 성공의 열쇠 중 하나지.
So if you need anything else, something tomake you more comfortable, just don’t hesitate to ask. I’m right here.
그리고 또 조금이라도 도움이 될 것이 필요하다면 주저말고 말씀하세요. 제가여기 있으니까
I should have spotted another addict.
중독자가 하나 있는 걸 알아 채지 못하다니
Suit you (=fit in with you)
너한테 딱이네
I’m on the phone. 저 통화 중이에요
Why don’t you get on that?
작업 한번 걸어보지 그래
I’m sort of Pam’s go-to guy , for herproblem
제가 팸한테 일종의 해결사죠.
It’s all gold. 완전 유리하죠.
If you hit a stall, you have a perfect fallback.
네가 성공만 시키면 완벽한 보상을 받을 수 있어.
Listen, you are spending too much timetalking to me when you could be talking to her. 저 여자와 말할 시간에 나랑 얘기하면서 시간낭비하고 있어.
My ride just bailed on me. 차 태워주기로 한약속을 어기네요
Thoroughness is very important in anoffice. 직장에서 완벽함이란 아주 중요해.
Cut it out. 그만둬!
That’s what I’m the best known forsomething
그걸로 제가 유명하죠.
I kind of play that close to the chest.
저는 신중을 기하는 편입니다.
Season 2
Ep2
He’s making me look through hours offootage to find highlights. 그는 몇 시간이나 되는 촬영 분에서 하이라이트를 찾으라고 시켰어요.
Ok. Look I know there have been a lot ofrumors flying around about dundies.
좋아 던디 시상식을 두고 말이 많다는 것 알아.
Can’t you see that? I mean
모르겠어? 그러니까 내 뜻은
No. actually this year no group tab. We aregonna be doing separate checks.
아니 올해는 단체로 계산 안해. 각자 내는거야
For the sake of something/somebody.
~를 위해서
Not only because she is everybody’sfavorite stickler but because she has a great caboose. 그녀는 잔소리 대장일 뿐만 아니라엉덩이도 환상적이기 때문에
I’m just gonna cut it short. 이만줄이고 마무리하겠습니다.
First off, my keds, because I couldn’t havedone it without them. Thank you. 우선 제 신발이요. 그들이 없었다면해낼 수 없었을 테니까요.
As for me. 나로서는
It’s how I like to do business 이게 바로제가 일하는 방식이죠.
One thing lead to another. 일사천리로 진행되었다.
DUI(Driving under the influence) 음주운전
Take it away! 시작!
This is what’s at stake. 지금 딱 이런 상황이에요.
Guys. wondering if I could get your helpfor something. 이봐. 자네들이 나 좀 도와줄 수 있을까?
Intent is irrelevant.
의도는 상관없어.
Ep3
What was the thing you needed me to come inearly for?
저 일찍 나오라고 하신 이유가 뭐에요?
Every so often, Jim dies of boredom. 정말자주 짐은 지겨워서 죽으려고 해요.
I’m good I can make sure things are up tocode. 전 규정에 맞게 잘 처리됐는지 확인하는 거 잘해요.
You headed out? 나가는 거에요?
Did you do the thing I asked you about themagazines? 내가 부탁했던 잡지 건은 처리했나?
Could you get on that? 그것도 해줄 수 있겟나?
Are we ready to sign some papers? 서류몇가지에 서명할 준비 되셨나요?
It’s good to be accommodating of that. 그런걸 수용하는 건 좋은 일이죠
I am going to totally pimp this place out. 난여길 아주 끝내주는 곳으로 만들거에요.
What kind of mortgage did you get? 몇년짜리 융자로 하셨어요?
Jim, they refer to it as A
짐, 그들은 이걸 A라고불러
He gets really in to it 그는 정말 푹 빠져요
That hardly ever happens. 그래서 그럴 일은 거의없어요.
By a nose 가까스로
Delegate from Iceland. 아일랜드 대표자
You’ve really done some great work. 자네는정말 훌륭한 일을 해줬어.
I don’t even know what to say.. 무슨 말씀을드려야할지..
I’m thinking, lock into a 4 yearcommitment, 4년치를 미리 내는 거로 생각하고 있는데
We’ll go month to month after that, 그다음엔 매달 내도 되.
Apparently. 겉 보기에는./명백한 (두가지 뜻으로 사용가능)
Why would we do that? 왜 그래야 하지?
Offer revoked. 제안 무효야!
Well you know what nobody cares about yourstupid beet farm.
그래, 근데 아무도 자네 바보 같은 사탕무 농장은 신경 안쓴다네
Hey would you mind coming out here for asecond?
저기, 잠깐만 밖에 나와주실래요?
I’m not one for making speeches, but… 난수상 소감 같은 거 말하는 사람은 아니지만
Ep4
I think I’m going to be, setting the agendahere. 제가 제안을 하나 할까 하는데
Can everybody gather up please? 다들 모여주실래요?
Would you rather ~ or ~ a할래 차라리 b할래
I take it back. 취소할래.
Market fragments, what is that suppose tobe?
시장조각, 이게 무슨 뜻이야?
It’s a way of looking at consumers assubsets of a larger client base.
전체 소비자를 작은 그룹으로 나누어 생각하는 방식이에요.
Come on buddy, use words.
왜이래 말로 해
That’s going to help things, just talk itout. 참 도움이 되겠군, 그냥 말하는게
That should be a no brainer. 기초중의 기초야
Ep5
I think it’s gonna put a damper on theparty a little.
파티 분위기를 좀 깰 것 같은데요.
I’ll approve the overages. 초과 금액 허용해줄게
Although it does make sense to fire theleast popular.
비록 제일 인기 없는 사람을 해고 하는 것이 이치에 맞긴 하지만요.
He would land on his feet. 그는 난관을 잘 견뎌낼거야.
Get your fingers off my phone. 내 전화기에서손떼
I beg to differ. 제 생각은 좀 다릅니다.
I get a little frustrated when I’m dealingwith incompetence. 무능력한 사람들을 대할 땐 좀 짜증이 나죠.
It would’ve worked out so well. 정말 잘될 수 있었는데!
Can you get it back? 그거 물릴 수 있나?
And therein lies the true essence ofhis charisma.
그리고 그 점이 그의 진정한 카리스마입니다.
So, unless I just go through with this,
그러니 제가 이걸 진행하지 않으면
People got a kick out of it. 사람들은 그걸로다들 한바탕 웃었다.
Ep6
I think you should retrace your steps.
차근차근 되짚어 보는 게 어때
What sort of discounts are we giving on the20 pound white bond?
20파운드짜리 흰색 도화지 할인률이 얼마더라?
Not that a lot of people here in Americaknow that a senpai is.
여기 미국인들은 선배란게 뭔지 모르겠지만.
But it’s equally as respected as a sensei.
이건 스승하고 똑같이 존경받는 겁니다.
Michael tends to procrastinate a bitwhenever he has to do work.
마이클은 무슨 일이든지 조금씩 미루는 경향이 있어요.
But once a year, it all falls on the same Friday.And that’s today.
매년 같은 금요일이 되면 발등에 불이 떨어지죠. 그게 오늘이에요.
Did you ask me here for any specificreason?
절 여기 부르신 무슨 특별한 이유라도 있나요?
Catch-22 사면초가
Why don’t you give me your contactinformation to start with?
자네가 나한테 연락처를 주는 것부터 시작할까?
You’re making this up as you go along, aren’tyou?
방금 하면서 지어낸거지?
You’re mocking me. 나 놀리는거군.
Well, let me offer you a little piece ofadvice.
너한테 충고 하나 하지.
I hate to break this to you, but Dwight can’tstop you from being mugged.
이런말 하고 싶진 않지만 자네가 깡패한테 당해도 드와이트는 막을 수 없어.
Tit for tat. 눈에는 눈 이에는 이
The Albany branch is working right throughlunch to prevent downsizing.
알바니 지점은 인원 감축 때문에 점심도 거르고 일하는데
If everyone would just chip in a littlebit, might help me out.
다들 조금씩 도와주면 도움이 될 거 같은데
I wouldn’t be offering it if I didn’t thinkyou could handle it.
자네가 감당할 수 없다고 생각했다면 이런 제안을 하지도 않았을거야.
Ditto. 상동 / 마찬가지이다.
Ep7
I’m not exactly sure what happens. 무슨일이일어나는지는 잘 모르겠지만
Power trip 권력과시
She had done a background check on me andshe had it printed out
내 뒷조사를 다 해놓았어 그리고 그걸 출력해온 거야
And she was asking me about stuff line byline while we were having dinner.
그리고는 저녁 먹는동안 한줄 한줄 다 물어보는거야
It was, not that long ago. 그렇게 오래 된 건아니야
It could be either of us. 우리 중 누구라도 그럴수 있어요
It thought we could start by going over theneeds of the county.
우선 이 카운티에서 필요한 것을 짚어 보겠습니다.
Well, Lackawanna county has not been immuneto the slow economic growth over the past fie years.
라카와나 카운티는 지난 5년간 성장이 느린 산업에는 세금공제를 해주지않았습니다.
So for us, the name of the game is budgetreduction.
저희 입장에서는 예산 감축을 해야 한다는 소리죠.
Pam,it’s Michael. I need you to go into my office and check some data for me.
팸 나야 마이클. 내 사무실에 가서 자료 좀 확인해주겠나.
I know the challenges that this county’s upagainst. 이 카운티가 직면하고 있는 상황도 압니다.
Here’s the thing about those discountsuppliers, they don’t care.
할인업체는 이래요. 관심이 없죠.
They come in, they undercut everything.
들이닥쳐서는 경쟁적으로 가격을 낮추고
And they run us out of business. 우리가손을 떼게 만들고는
And then, once we’re all gone, they jack upthe prices.
저희가 모두 철수하면 가격을 올려버리는 거죠.
Well, corporate’s gonna go ballistic, butyou think we could, jan?
뭐, 본사에서는 펄쩍 뛰겠지만, 당신생각엔 가능하겠죠, 젠?
We nailed it! 우리 해냈어!
Ep8
It’s performance review day, company wide.
업무평가 하는 날이에요. 회사 전체적으로요.
Just off the top, 우선 생각나는 건
I have one idea of what it means.
그거 무슨 뜻인지 알겠는데요.
It might be awkard.
그러니까 어색할 수도 있다.
I am going to zone you out for the rest oftoday.
지금부터 너한테서 신경 끌 거야.
I need to stay focused. 나 집중해야 되거든.
I just wanted to get some closure on whattranspired between us,
전 그냥 우리 사이에 발생한 일을 종결하고 싶었습니다.
Review is anything but a formality.
평가는 절대 형식적인 게 아니에요.
Office romances are nobody’s business butthe people involved.
사내연애들은 당사자 외엔 다른 사람이 상관할 일이 아니야.
You can all get in your constructive criticismASAP. 가능한 빨리 여러분의 건설적인 비판을 건의함에 넣어주세요.
You know, I think I need to make somethingclear right off the top.
우선 확실히 해둘 게 좀 있는 거 같은데
I just sift through them every week.
난 건의사항을 매 주 철저히 검토하고
And I really look and scrutinize,
정말 꼼꼼히 읽는다.
Far be it from me to use this as a platformto embarrass anybody.
이걸로 누굴 당황하게 만들 생각은 없습니다.
Why on earth would we give you araise?
도대체 자네 연봉을 올려줄 이유가 뭔가?
(on earth : on earth는 의문문, 부정문, 최상급의 강조형식으로 관용적인 표현입니다)
Let me bring up one word.
한 단어로 설명드리죠.
I’d also further like to talk about mymerits in the workplace.
이제 이 사무실에서 저의 가치를 말씀드리겠습니다.
Gross 역겨워
I am just not in the place right now where I’mlooking for a relationship.
난 지금 누구와 연애할 상황이 아니에요.
Ep9
God forbid, 그런 일이 없어야겠지만,
Then I would need to know in order to takeover. 그땐 난 인수인계를 하기 위해 알아야 한다.
Step on a mine. 지뢰를 밟다.
There are certain things a boss does notshare with his employees.
상사가 고용인과 절대 공유하면 안될 것이 있습니다.
Hey, what’s the deal Michael? 무슨 일이죠, 마이클?
Why are you spying on our computers? 왜저희 컴퓨터를 염탐하시죠?
What other stories have you got for us? 다른이야기는 뭐 준비했어?
Oh,what? No, that defeats the whole purpose. 뭐? 세상에, 그럴 목적이 아니었어.
Just so you know. 이미 니가 알고 있듯이
No. I mean, k don’t know. I don’t think so.아니, 뭐 글쎄, 아닌 거 같네
Speaking of which, 말이 나와서 그런데,
I don’t know if you have any plans tonight.오늘 밤에 뭐 할 일 있는진 몰라도
But if you don’t, we could hang out. 업으면같이 놀자.
I would not miss it for the world. 무슨일이 있어도 놓치면 안돼.
But if something else came up, I woulddefinitely not go.
뭐 다른 할 일이 생기면 물론 안 갈 수도 있지만
Where you off to? 어디로 갈거야?
Just a few things that we’re going to bepointing out to you today.
오늘의 몇 가지 포인트를 말씀 드리겠습니다.
If we’re lucky, maybe get a chance to peekinto the bathroom. 운이 좋으면 화장실도 살짝 볼 수 있을지도 모른다.
I have to remind you also that flashphotography is prohibited.
사진 찍을 땐 플래시 사용 금지이다.
And as much as you can, please refrain fromtouching things.
가능하면 물건에 손 대는 건 자제해주세요.
Alright, yes, that’s not gonna be awkwardat all. 그래 네가 봐도 전혀 민망하지 않거든
Ok. Let’s call it a day. 여기까지만 하죠.
It turns out I was, just grasping atstraws. 내가 기적을 바란 거지.
I call dibs, I’ve got next. 내가 다음순서야.
Ep10
Shove it. 밀어!
Suck it up. 참아.
I’m also gonna stuff it with some insidejokes.
난 우리만 아는 농담도 여기에 넣을거에요.
This party has to really rock
이 파티는 정말 끝내줄겁니다.
You do realize that we can’t serve liquorat the party.
파티에 술은 안 된다는 것 알아두세요.
Stupid corporate wet blankets. 망할 본사가흥이나 깨고
To tell you the truth, 당신에게 사실대로 말하자면
I sort of went above and beyond. 살짝 무리좀 했어.
Shake it off, everybody. 다들 잊어버려.
Presents are the best way to show someonehow much you care.
선물은 상대를 얼마나 아끼는지 나타내는 최고의 방식입니다.
Neat. 근사한데~
Carry away 넋이 나가게 하다.
We don’t do anything until Michael gives usfurther instructions.
우린 마이클이 추가로 지침 할 때까지 아무 것도 안 할거야
White elephant 애물단지
Why are we doing this? 왜 우리가 이걸 해야 합니까?
Ok. Just give it a shot. 좋아 그냥 한번 해보자구
Spring things on us 갑자기 어떤 것을 우리에게 하다.
Yikes 헐
Sucker 잘 속는사람
I don’t know if you guys know about it,
무슨 말인지 아실지 모르겠지만
But basically you make someone think theopposite of what you believe
일단 자기가 믿는 반대로 상대방을 믿게 만들면
And that tricks them into doing somethingstupid.
상대가 뭔가 멍청한 짓을 한다는 거죠.
Works like a charm. 진짜 잘 먹힙니다.
Freak out 기겁하다.
Box it up. 포장해주세요.
Ep11
Is it okay if I skip the cruise and studyfor that?
관광 안하고 시험공부 해도 될까요?
To throw you off the scent.
자네들 헷갈리게 하기 위해서
I ‘ve incorporated a lot of his ideas intomy own course.
그 사람의 많은 아이디어를 제 수업 내용에 포함시켰습니다.
Let me just explain. 제가 설명하죠.
All right, Let’s not get hung up on thefurnace.
됐어, 닻 얘기는 그만하자.
Who saw it? Show of hands?
본 사람? 손들어봐
Not really sure what movie you’re talkingabout.
무슨 영화 말씀이신지 잘 모르겠어요.
I think you’re thinking of “ the hunt forred October”
제 생각에 당신은 붉은 10월 생각하시는 것 같아요
In a nutshell what I’m saying is leadership
간단히 말해서 난 리더쉽 얘기를 하는거야
On a boat, who knows? It’s nebulose.
배에서? 글쎄요, 애매하네요.
Hey, why don’t we find like, a quieterplace to hang out?
우리 조용한데 가서 좀 쉴래?
It’s getting kind of rowdy down there.
다들 난리법석이야.
How did you manage to pull that off?
어떻게 그런 일을 해냈어?
I think enough is enough.
이 정도면 된 것 같다.
To tell you the truth I used to have a bigthing for pam
사실은 제가 팸한테 마음이 좀 있었어요
You really hid it well, god!
정말 잘 숨겼구만!
I usually have a radar for stuff like that.
나 그런 것 찾는 눈치가 빠르거든
Ep12
Do you need me to call you an ambulance? 제가구급차 부를까요?
I now need someone to come and bring meinto work. 그러니까 누가 와서 나 사무실로 데려다줘
I bumped my elbow against the wall.
벽에 팔꿈치가 부딪혔다.
These covers are totally indestructible.
이 커버를 씌우면 절대 고장안나
Wow, you just dive right in. 와 한 입에 먹네
How long does it take you to do somethingsimple?
뭔가 간단한 일 하는데 얼마나 걸리십니까?
The rules of shotgun are very simple andvery clear.
샷건 규칙은 아주 간단명료합니다.
The first person to shout shougun
샷건이라고 처음 외친 사람이
When you’re withing the sight of the cargets the front seat.
차가 시야에 있을 때 외치면 앞자리에 탈 수 있어요
That’s how the game’s played.
이게 게임의 방법이에요.
What do I write under reason for visit?
방문 이유에는 뭐라고 적지?
Noelectronics past the point
여기서부터 전자제품은 금지에요
No metal of any kind. 금속은 전부안돼요.
You should have thought of that. 진작 생각을했어야 했다.
I just wanted to let you know that dwight’sgonna be okay.
그냥 드와이트 괜찮다고 말해주려고
So he’ll probably even be back at worktomorrow.
그래서 어쩌면 내일 출근할 수 있을지도 모른데
Ep13
Give it to me. 나한테 해봐
I walked right into that. 완전히 속았구먼
Can I do some of the talking?
제가 말 해도 될까요?
What difference does it make that you’rehere?
자네가 여기 있는다고 뭐가 달라지나?
Heard you were under the weather.
몸이 안 좋다고 들었네
Yeah, I think I came down with the flu.
네 독감에 걸렸나봐요.
Drop what you are doing, make this apriority. 하던 거 멈추고 이것부터 해봐.
Ep14
I would be creeped out by it. But it’snothing compared to the way michael looks at me.
섬뜩하긴 하지만 마이클이 쳐다 보는 것에 비하면 아무것도 아니죠.
The only thing that makes sense. 그것밖에말이 안돼요.
Depends if you like a little junk in.. 취향에따른 문제지만..
Can you find out? 알아봐주실래요?
I wasn’t talking literally. 말 그대로 받아들이지마
Who knows what would’ve happened.
무슨 일이 생길지 누가 알겠어.
What’s that word we made up for when youhave a thing stuck in your shoe?
신발에 뭐가 붙은 걸 우리가 뭐라고 불렀었지?
Ep15
I don’t really know what. But michael’s notallowed in.
무슨 얘긴지는 몰라도 마이클은 들어오면 안돼요
Women today, though we have the sameoptions as men,
현대 여성은 남성과 똑 같은 선택권이 있지만
We often face a very different set ofobstacles
종종 우리는 어려운 장애물에 마주칩니다.
I just have a few things I wanna say
내가 몇 가지 할 말이 있었거든
Just hear me out
그냥 들어봐
You have come a long way
당신 참 많이 변했군요.
I just wanna keep it within reason
이유가 있어서 하는 말 이에요.
We were on such a roll.
우린 순조로왔었죠.
So, one obstacle is how assertiveness isperceived differently in men and women.
자 장애물은 자기 주장이 남성과 여성에게 각각 다르게 받아들여진다는 것이죠.
I think this is gonna work out great.
아주 효과 좋을 거에요.
I bet he’ll try to beat you up
분명히 그가 널 패버릴거야.
Thanks for the heads-up.
경고해줘서 고마워요.
Why don’t we go around the table and allsay something that we know we’re good at.
자 이제 한 명씩 돌아가면서 자신이 잘하는 걸 얘기해 볼까요.
I don’t know how I fit in with these women.
이 여자들하고 어떻게 어울려야 할지 모르겠어요.
I guess the person I have the most incommon with is
저하고 제일 맘이 잘 맞는 사람은
Heard there’s a rumor going around about,you know you used to have a crush on pam
떠도는 소문에 대해서 들었어 네가 한 때 팸을 좋아했다는 것.
I don’t think you’d like it up there.
난 니가 위를 안 좋아할 거 같아
I’m sure that I could ask corporate to helpyou out.
제가 본사에 부탁해서 편의 봐달라고 할게요.
There’s always a million reasons not to dosomething.
항상 뭔가를 안 할 이유는 수만가지죠.
It kind of gets under my skin.
아주 귀찮아 죽겠어요.
What is our beef as human men.
인간 남성으로서 불만이 뭐야
You know, this would not happen if we had aunion.
우리가 노조만 만들었어도 이런 일은 없었어.
It’s more than necessary,
필요 이상이에요.
Another issue is inequality of pay betweenmen and women.
남성과 여성 간 급여가 공평하지 않은 것도 문제죠.
I’m sure that all of you have dealt withthat before.
분명 여러분들은 그런 경험이 있을 거에요.
We could get this done a lot quicker if weformed a type of assembly line.
작업 라인을 설치하면 훨씬 빨리 할 수 있어요.
That must have been hard.
힘들었겠네요
If there is even a whiff of unionizing inthis branch, I can guarantee you the branch will be shut down like that.
이 지점에서 노조를 결성하려는 낌새만 있어도 이 지점은 바로 이렇게 문 닫는다고 장담하죠.
So I would think long and hard beforesacrificing your savings and your futures just to send a message.
그러니 저라면 순식간에 돈과 미래를 날리기 전에 심각하게 고민하겠네요.
You gotta take a chance on somethingsometime, pam
가끔은 뭔가에 도전할 필요도 있어, 팸
Easy does it
서두르지 말자
Ep16
As you know, I’m heading to new your today,doing a presentation on the branch to the new CFO
알다시피, 난 오늘 뉴욕에 가네 신임 재무이사한테 프레젠테이션을 하거든
No. opposite of that
아니 그 반대야.
Dude, I’m going to nail it
이봐, 끝내주게 할 거거든.
Me in new York? Oh, I own that city.
내가 뉴욕에 ? 그 동네 내꺼거든.
Who put it there? And for what purpose?
누가 여기 놨지? 그리고 무슨 목적으로?
He’s not the sharpest tool in the shed.
그는 머리가 잘돌아가는 편이 아니라서요.
Ep17
Think it through
잘 생각해봐
Cause I don’t like to be cooped up in thatoffice.
왜냐면 난 사무실에 갇혀있기 싫거든.
Maybe I should get a tivo.
티보를 사야겠군
He wins a little prize money and getshonored at some convention
그는 상금을 좀 받고 몇몇 총회에서 상을 받아요.
What did I do to deserve this?
내가 뭘 어쨌길래 이런 대접을 받아야 해?
I have a ton of stuff to do for thewedding.
결혼 준비하느라 할 일이 정말 많다.
That can be kind of awkward.
좀 어색할 수도 있다.
People can get all weird about weddingstuff.
사람들은 결혼용품에 모두 이상한 반응을 보인다.
There’s no way I can possibly teach youwhat you need to know about public speaking by speech time.
,난 자네를 가르칠 방법이 없어 연설 시간에 맞춰서 연설하는 것을
Just try not to be such an idiot.
바보 같이 굴지마.
I know you are chipping in for the wedding.
당신이 결혼식에 관심이 많은 것은 알고 있다.
Hi yeah can I talk to one of your travelagents?
네, 여행 담당자와 통화할 수 있을까요?
I probably should have thought about beforeI called you.
전화하기 전에 생각했어야 하는 건데
Maybe some people don’t like it as cold as Ido.
아마 어떤 사람은 내가 해 논 것만큼 차가운 것이 싫은 것같다.
It just matters that you’re sayingsomething that people care about
중요한 건 사람들이 관심 있는 걸 말 하는거야
You are all about authority.
넌 그런 일엔 권위자잖아.
So as to emphasize your point.
(so as to~위하여) 그래야네 요점을 강조하지
Hope you don’t mind.
기분 상하진 말고
I am just feeling under the weather.
나 몸이 좀 안 좋은 거 같아.
I am going to cover for you
내가 대신 처리하겠네.
What makes a work environment excellent?
근무환경을 우수하게 만드는 건 뭘까요?
Ep18
Better keep the frat boys away from her.
남자 동아리 애들이 접근 못하게 조심하세요.
Will you pull that down there?
저쪽에 놔줄래?
Just compare last year’s order to this year’s
작년 주문하고 올해 주문 좀 비교해 주세요.
That would e inappropriate.
그건 옳지 않아
I have a load of work to do.
나 할 일이 많아
If you really wanna have kids, I guess youcould somehow..
정말 아이를 원하신다면, 제 생각엔 어쩌면..
That really means a lot to me.
정말 힘이 되는 구만
I, Michael scott, am singing up with anonline dating service.
저, 마이클 스캇은 온라인 데이트 서비스에 가입하고 있습니다.
I would love to.
정말 좋고말고
Ep19
Good luck. One-of-a kind.
행운을 빌어. 구하기 힘들거야.
May I be in charge of the party planning festivities?
제가 생일파티계획을 담당해도 되겠습니까?
Not necessary. The party planning committeeis all over it.
그럴 필요 없어. 파티준비위원회에서 이미 다 끝내놨어.
Not the way I taught you.
내가 가르쳐 준 방법이 아니잖아.
Make that a priority.
그걸 최우선으로 해주세요
When do you find out?
언제 알았어요?
It’s probably nothing though.
별 일 아닐거야, 뭐
By the time I got out, the pony was alreadyin the truck and around the corner.
제가 밖에 나갔을 땐, 망아지는 이미 트럭을 타고 골목을 빠져나가고있었죠.
Sometime today.
오늘 중으로
If I knew I had a week to live, I wouldprobably go to Europe.
앞으로 살 날이 일주일 남았다면 전 유럽에 갈거에요.
Unfortunately, this item is on back-order.
안타깝게도 이 제품은 재고가 없네요.
I feel like we should go get Kevinsomething.
케빈한테 뭐 좀 사다줘야 할 것 같아.
Do you think we can sneak out of here?
우리가 몰래 빠져나갈 수 있을까?
What’s the damage?
손해액이 얼마지?(지불액을 물어볼 때 )
Honestly, is there any way you can get onyour fiance’s plan
솔직히 말하는건데, 약혼자 보험을 쓸 수는 없나요>
Ep20
Let’s go over some of the symptoms ofmarijuana use.
마리화나 복용에 따른 증상을 짚어보도록 합시다.
I can’t do it as good as he can.
전 그처럼 잘하지는 못해요.
Don’t make me do this the hard way.
일을 어렵게 만들지 말라고
Is he bugging you?
그가 귀찮게 구니?
Do you think it’s possible that may be youcould have had some drugs in your system without you knowing about it?
본인 생활에 약물이 관련될 수도 있다는 가능성을 생각해 본 적은 있으십니까? 당신도모르는 사이에?
What are you implying?
뭘 암시하는거야?
I’m just saying that you can’t be sure thatit wasn’t you.
내 말은 , 그게 니가 아니였다고 넌 확신 못한다는 거야
That’s not how it works.
그런 식으로 되는 게 아냐
How do you know how it works?
그런 식으로 되는 게 아닌걸 어떻게 알지?
Knock it off
관둬!
Those are the rules of jinx.
징크스 규칙이죠
And they are unflinchingly rigid.
그리고 그건 엄청 엄격합니다.
I will let them know.
그렇게 전하겠습니다.
I don’t know exactly how this happened,
어떻게 된 건지 확실하진 않지만,
But one of her friends started passingaround some stuff.
그녀의 친구 중 하나가 뭔가를 돌리기 시작했다.
It has to be official.
공식적이어야 합니다.
It has come to my attention,
제가 아는 바로는
Where did you get these facts?
어디서 그런 사실을 들었지?
Take a gander
훑어봐.
How many of these are you familiar with?
알고 있는 게 몇 개나 되지?
This would be a good place to let it out,jim
여기선 털어놓아도 괜찮아 짐
He really pulled out the big guns.
그는 진짜 필살기를 썼어요
The point I’m trying to make with all ofthis,
제가 여기서 말하려는 핵심은
Based upon what I have seen, you all don’tquite hate them as much as I do.
지금까지 봐온 바에 의하면 여러분은 저만큼 마약을 증오하진 않는군요.
Season3
Ep12
All right, let’s get started. 좋아요, 그럼 시작해보죠
For what? 뭐에 쓰게? 뭘위한 거야?
You are not allowed to take off your pantsin the middle of the office. 넌 사무실 한가운데에서 바지를 벗으면 안돼!
Dwight, you know what? Just back off, okay.That’s making me uncomfortable. 드와이트. 제발 좀 물러서 이거정말 불쾌하다고
Let the record show that jim halpert is aliar! 짐 핼퍼트가 거짓말쟁이라는걸 기록해주십시오.
You have a bunch of messages. 메시지가 아주많아요.
I guess she’d memo to file some complaintsshe had about being a working mother. 일하는 엄마라고 불만사항이 들어온 것 때문에 해나가 고소를 할것 같습니다.
And so, you might also have to be deposed. 그래서아마 증언을 하셔야 할거에요
I’ll get to all of that later. 나중에 다처리할거야
My bonus check was 100dollars less than youpromised 내 보너스 수표가 자네가 말한 것보다 100달러나 적게 나왓네.
Okay, well, payroll is in charge of all ofthat. 글쎄요, 그건 경리과 담당인데요
Yesterday I saw a “for rent” sign, downstreet from jim’s 어제 짐네 집 근처에서 임대 표지판을 봣는데
And he said he didn’t think it would besuch a good idea. 짐은 그게 별로 좋지 않은 생각이라고 하더군요.
He said it would be like we were livingtogether. 우리가 같이 사는 것 같다고 하더라니까요
Got to see how Jamaicans live. 자메이카 사라들이어떻게 사는지 봐야한다고
It’s kind of an impoverished country. 거긴좀 가난한 나라잖아요.
Make your note. 받아 적게
We couldn’t do without you, so wepostponed. 당신이 없어서 할 수가 없어서 연기했어요.
Get on it. 준비 시작하세요.
Michael, there is no way that we can do itin time. 마이클 저희는 시간안에 마칠 방법이 없어요.
I would like to show, everybody. 제가 여러분께보여드리고 싶은게 있습니다.
This is an attitude I would like all of youto have right here. 여러분이 이런 태도를 이자리에서 가지길 바랍니다.
So what, if we have to say like doinginventory 그러니까, 재고 정리따위는
Because it could get us both in trouble.
왜냐하면 우리 둘다 문제가 생길 수 있으니까요.
I don’t buy it. 난 안 믿어
Honestly, I think you should go easy onher. 솔직히 말해서, 난 네가 그녀에 대해 여유를 가졌으면 해.
No, I didn’t mind helping jim with hisproblem. 아뇨 짐 문제를 돕는거 싫지 않았어요.
How have we not talked about this already?
우리가 진작 이 얘기를 안하다니
Got enough? 충분해
Apparently, there is an email circulatingaround, 확실히 어떤 이메일 하나가 돌아다니고 있는데
That contains very pg-13rated picture of me
저의 미성년자 관람불가 모습이 담긴 것입니다.
My point is that if you get it, I would askyou to just delete it. 제 말은 여러분이 그 이메일을 받으면 삭제해주셨으면 한다는겁니다.
I think I owe it to myself to find somekind of happiness. 내 생각에 나 자신의 행복을 찾는 일에 인색했던 거 같아요.
I still find myself wanting to be with you
난 여전히 내 자신이 당신하고 함께하길 바라는 것 같아요.
Ep13
There was a voicemail that corporate leftlast night. 어젯밤에 본사에서 메시지를 남겻어
They did not get our tax forms. 우리세금공제 신청서를 못받았대.
What’s the deal with Dwight doing yourlaundry 드와이트가 당신의 빨래를 하는 이유가 뭡니까?
Nothing would delight me more! 이렇게 기쁠수가있나
Would you like to go with me and grab acoffee? 나랑 나가서 커피 한잔 할래?
Ithought you could use some fresh air. 너도 바람쐬면 좋을 것 같아서
It might be fun. 재미있을 거야
Let’s get it right down to it. 자 이제 본론으로들어가보죠
Dunder-mifflin may be just two rooms and awarehouse 던더미플린은 방 두칸짜리 창고에 지나지 않을지도 모릅니다.
But what we lack in flash, 하지만 간과할 수없는 것은
We will make up for with hard work, anddecency.
저희는 열정과 최선으로 그 점을 보완할거라는 것입니다.
I really screwed that up. 제가 다 망쳐버렷네요
Like when you screw something up in areally irreversible way, 누군가 어떤 일을 빼도박도 못하게 망쳐놓으면
Given our history, 지난 경험에 비추어 봤을 때
I need you to tell me, right now. 지금당장 당신이 말해줘야겠어.
There’s something about him that creeps meout. 그에겐 뭔가 섬뜩하게 하는 뭔가가 있어요.
He always up in my bid-ness, 그는 늘 제 사생활에참견이에요.
I don’t understand how someone could haveso little self-awareness. 어떻게 이렇게 눈치없는 사람이 있을 수 있죠? 정말이해가 안돼요.
Firecrackers : 폭죽 Chihuahua: 치와와
Though to be fair, 공정하게 하자면
How’s this place treating you?
여기 생활은 어때?
I don’t want somebody sucking up to me 저는저한테 아부하는 사람은 필요없습니다.
Because they think I am going to help theircareer. 그들은 제가 자기 경력에 도움이 될거라고 생각해서 그러는 거니까요.
Ep15
We are six days away from philly’s wedding
필리스의 결혼식이 6일 앞으로 다가왔습니다.
It’s my job to ensure that none of you looklike ragamuffins.
내 임무는 아무도 후줄근하게 보이지 않게 책임지는거야
Confirmed on Wikipedia, 위키피디아에 따르면
I’m trying to get everyone excited aboutphilly’s wedding.
전 모두가 필리스의 결혼식을 기대하게 만들려고 노력중이에요.
When the time comes 그때가 되면요.
Which won’t be hard. 별로 어렵진 않을거에요.
That’s for sure 확신합니다.
But I’ve gotten pretty good at reading theback of jim’s neck.
하지만 저는 짐이 이상한 낌새를 보이는거 알아 채는데 선수거든요.
A stripper is ‘bachelor party 101’ 총각파티에서스트리퍼는 기본이야
So that’s what that means. 그게 그런뜻이엿구나
For realsies. 진짜로~
Under no circumstance should a man stripoff his clothes in this office.
어떠한 상황에서도 이 사무실에서 남자가 옷을 벗을 수는 없어요
Oh,yeah. Well, I guess there’s been acouple of late nights. 아, 그게 몇 일 동안 잠을 제대로 못잤어
Never underestimate the power of a goodnight’s sleep. 숙면의 힘을 간과하지 말라고
Go get on it, and make it happen.
얼른 시작해서 일 끝내놓으라고
Ep16
It’s a big day for phillis. but, it’s aneven bigger day for me. 오늘은 필리스에게 아주중요한 날이에요 하지만 저에겐 더 큰 의미가 있는 날이랍니다.
I lost my train of thought. 무슨말 할지 다까먹었다.
You might be surprised to learn that I haveonly been to one other wedding. 내가 그동안 결혼식에 딱 한번 가봤다고 하면 놀라시려나
I thought you are not supposed to wearwhite to a wedding.
결혼식장에 흰색 옷을 입으면 안되는 걸로 아는데
I could’ve done better. 더 잘할 수 있었는데
Webster’s dictionary defines “wedding” as
웹스터는 결혼을 정의하기를
The most important part of a speech is theopening line. 연설에서 가장 중요한 부분은 첫문장이에요.
When time is not a factor, I like to tryout three or four different ones.
시간에 구애받지 않는 상황이 되면 저는 첫문장을 서너개 정도 시도해보는 걸 좋아해요
Hypothetically, if I thought pam wasinterested, then… 가정이지만 만약 팸이 춤추자고 했으면..
Ep17
He actually hooked up with one of thestudents. 사실 그는 학생중 한명하고 사귀었어요.
What is the most inspiring thing I eversaid to you? 내가 자네한테 했던 말 중 가장 고무적이었던게 뭔가?
Whenever I’m about to do something, Ithink,
저는 뭔가 하려고 할때마다 이렇게 생각해봅니다.
Would an idiot do that? 한심한놈이라면 이렇게 할까?
Is that braggy? 잘난척 하는건가요?
Let me slow down a little bit. break thisdown. 좀 천천히 나누어서 하도록 하죠
Not that I would call myself animpressionist, per se. 말그대로 제가 인상파 화가라는건 아니고요.
But maybe one day. 언젠가는 그렇게 되겟지
My Breakthrough or whatever 난관 뭐 그런것
Meaning what? 그 말은 무슨 뜻?
You nailed it. 너 해냈구만
Ep18
Shindig 떠들썩한 파티
Sure? Might be a good idea if we all wenttogether we could save some gas. 확실해? 만약 우리가 다 같이가면기름 아낄 수 있을텐데
It’s an obligation. 그건 의무적이다
Really didn’t give it any thought. 별생각없이 한 말 이었어
I am on my way, should be there in about15minuite. 지금 가는 중이에요 15분안에 도착할겁니다.
Crisis averted. 위기는 모면했네요
Feces 배설물
I need you to sigh these, Michael. 여기사인해줘야겠어요, 마이클
That’s a waiver of some of your rights. 당신권리중몇가지를 포기하는 각서에요.
It releases the company in the event thatour relationship in your opinion, or, in reality interferes with work.
당신 의사 또는 현실적인 이유로 우리 관계가 업무와 대립하는 경우 모든 권한을 회사측에 양도하는 거에요.
You get a copy, I get a copy, and a thirdcopy goes to HR. 당신이 사본하나를 갖고 나도 하나 갖고 나머지 하나는 인사과로 갈거에요.
I am taking a calculated risk. 전 위험부담을계산해서 받아들이는거에요.
What’s the upside? 장점이요?
Downside, 단점은,
What’s the square footage? 몇평입니까
Good thing you didn’t listen to me. 내말 안듣길 잘했군
That was a Close one. 큰일 날 뻔했네요
I can read you like a book 넌 내손바닥안에 있다구
They are persona non grata 정말 마음에 안드는사람들이에요
Jim came on to you? 짐이 너한테 치근댔다고?
We were good when we were just runningaround. 우리 그냥 만날 땐 좋았잖아요.
It would be just as embarrassing to get itback from him as it was handing it to him
그걸 다시 달라고 하면 그에게 그걸 줬을때만큼 챙피할 거에요.
That’s all, I didn’t mean it. 그게 다에요. 그런 뜻이 아니었어요.
Ep19
You’re like agoraphobic. 너 광장 공포증이구나
No need for consternation. 깜짝 놀랄 필요없어요
Everything is under control. 전부 잘 되고있습니다.
Jim won’t press charge against Royor the company. 짐은 로이나 회사를 고소하지 않을거에요.
He’s just using this Roy thing as leverage.그는 로이사건을 이용하려는 거에요.
I told you not to say it. Do you rememberthat? 그런말 하지 말라고 했죠. 기억나요?
I guess, all things considered,
전후 사정을 고려해보면
I never got a chance to thank you. 고맙다는말할 기회가 없었네.
Even-steven 빚질게 없잖아요, 동등하잖아요.
Irrelevant. 상관없다.
I can’t imagine what I would’ve done. 난어떻게 할지 상상도 안돼
It’s been a really rough couple of days.
몇일동안 정말 힘들었어요.
Now, we’re shipping twice as many yourorders as used to with Roy going, we got a smaller crew.
이제 저희는 기존의 두 배 분량을 배송하는데
로이가 빠져서 인원이 적어졌고요
So I think I should be compensated fairlyby getting a raise. 그러니까 연봉을 올려서 공평하게 보상받아야 한다고 생각해요
That was nuts. 그건 좀 미친거야.
Why you’re so interested in buying mesomething, jim, what’s your angle?
왜 그렇게 나한테 뭘 사주고 싶어하지, 짐? 의도가 뭐야?
I just can’t grab onto him. It’sinfuriating. 나한테서 자꾸 빠져나가. 그건 정말 열받아
Show who wears the pants in therelationship 누가 주도권을 잡고있는지 보여줘
Ep20
I wasn’t gonna do anything, but then…
뭘 어쩌려는 생각은 없었는데..
Ep21
Because It wasn’t even necessary in thefirst place. 왜냐하면 처음부터 그럴 필요도 없었으니까
She is qualified to work a dangerousmachine. 그녀는 위험한 기계를 다룰 자격이 있습니다.
How many people a year do you think gettheir arms cut off in a baler?
한해에 몇 명의 사람들이나 압축기에 팔이 잘릴것 같다고 생각합니까?
Anybody wanna take a guess?
맞혀보실 분?
Only on the rare case of occasion,
그럼 정말 드문 경우에만,
There is no occasion for you to go nearthis stuff, okay?
당신이 이 물건 근처에 가게 될 경우는 절대로 없어요. 알았어요?
One of the things you’re gonna wanna lookout for is the carpal tunnel syndrome.
여러분이 주의하셔야 할 것 중 하나는 손목 터널 증후군입니다.
Take them at the same time. 전부 한 번에 해
You know what? You’re making it sound kindalame. 자네가 좀 망치고 있다는 거 알아?
Particular concern for office workers
사무실 직원이 특히 신경써야 할 것은
That’s what we’ve been trying to tell you.
저희가 하려던 말이 바로 이거에요.
What if this odd is anyway real?
이 상황이 정말 진짜면 어쩌지?
I’d say like 10,000 to 1.
그럴 확률은 만 분의 일정도?
Ep22
Let’s put it this way. 이런식으로 생각해보자
Lay it on me. 쉽게 말해
That’s just like so creepy. 정말 소름끼친다.
It’s disgusting and demeaning. 역겹고 모욕적이네요.
Incidentally, where are you during all ofthis. 그나저나 이 와중에 자넨 어디에 잇었나
Let me show you what I’ve been working on.
제가 일한 것을 보여드리겠습니다.
I think you know what I’m referring to,
제가 무슨 말 하는지 아시겠죠,
Okay, so what I want to engage us in today isa hardcore discussion about women’s problems.
그러니 오늘 여러분이 하실 것은 여성의 문제에 대한 거침없는 토론입니다.
F.Y.I (for your information. 참고로,
Menstruate 월경
문장끝에 though 아무튼,어쨋든
Michael, you need to get out of this. 마이클그런일 그만 두세요
None of woman do stuff like that. 그런걸 하는 여자는 없어요.
Pros 장점 cons 단점
Nothing to write home about 특별히 할말은 없다.
Natch! 당연히
Etc (et cetera) 기타등등
Ep23
David Wallace is on line one.
데이빗 월러스 씨가 1번회선에서 대기중입니다.
I’m calling to see if you would come downand interview for job.
여기 와서 면접 볼 생각있는지 알아보러 전화한 겁니다
We have an opening up in corporate. 본사에자리가 하나 나서요.
I suggest that you all go potty now andthen we will be congregating on the party bus.
지금 화장실 다녀오고 파티 버스로 집합하기 바랍니다.
I’m just yanking your chain. 그냥 자네 자극해보는거야.
You know, not there hotness, per se.
알지 섹시하다던지 그런거 말고
I will answer your question with aquestion.
그 질문은 질문으로 답해드리죠
Your enthusiasm is turning people off! 자네가나대니까 사람들이 재미없어하잖아!
I hope they’ll be the management parables. 전이게 경영 사례가 되길 바라는 겁니다
Alright. Find a cozy spot.
좋아, 편한 자리 골라봐.
Everybody settle in. 다들 자리 잡으라고
So, that should tell you something. 그걸보면 아시겠죠
There’s nothing better than a beautiful dayat the beach. 호숫가에서 아름다운 하루를 보내는 것보다 좋은 건 없죠
Smart as a whip 끝내주게 똑똑하군.
No, I have the only one. I claimed it. 안돼하나밖에 없어. 내가 찜했어
I recently learned that it’s better to workthing out with words.
말로 하는게 더 낫다는 걸 최근에 배웠기 때문이죠
Thus far/ so far 여태까지는
Show us what you’ve got. 자네들이 가진 걸 보여주게
E24-25
Are we all set? 준비 되셨죠?
When you merged those branches who did youput in charge?
그 지점을 합병할 때 누구한테 책임을 맡기셨죠?
Great. No further questions. 좋습니다. 더 이상없습니다.
I have got it made in the shade. 더 볼필요도 없습니다.
I understand where he’s coming from. 저도그의 입장은 이해해요.
For the record, I am not embarrassed atall.
공식적으로 말하는데, 저 전혀 창피하지 않아요.
It needed to be said, and I said it,
해야 할 말을 한 거고
And it only took me three years to summonsthe courage,
용기를 내는데 딱 3년 걸렷네요
Why don’t you take the rest of the day tofigure it out, and then come back and tell me what you got.
오늘 하루종일 생각해보시고 나중에 결정된걸 말씀해주실래요?
I’ve been meaning to say something to you. 진심으로하고 싶은 말이 있었어.
It’s a done deal. 끝난 일이야
What do you want me to do?
제가 뭘 어떻게 할까요?
Sorry to drop by unexpectedly. 불쑥 찾아와서미안해요.
Get right to the point, you know? 본론만말할게요
I know that sounds cliché.
상투적인 말이란 건 알아요
Moratorium on cornell talk. 코넬얘기는 중지야
But in another way, I am off to a very goodstart, wouldn’t you say?
하지만 다르게 보면, 나부터 시작한 건 잘 된 일 아냐?
So, without further ado,
자 서론은 줄이고
Well, in a sense. 어떤 면에선 그렇지
Let me ask you a question right off thebat. 그럼 바로 질문에 들어가겠네.
What do you think we could be doing better?
우리가 뭘 개선할 수 있을까?
Your behavior in the last two years hasbeen completely erratic. 최근 2년간 자네 태도는 완전히 빗나갔어.
The time has come for you to end yourprofessional relationship with this company.
이 회사와 자네의 공적인 인연은 여기서 끝일세
Shoe in 사실상 확정된 후보
I had fun goofing around with Dwight today.오늘 드와이트 놀리면서 재미있었어요
Until then, I can hold my head up. 그때까진버틸 수 있어요.
So, Long haul. Where do you see yourself inten years?
장기간일하고, 10년 뒤 자네 모습은 어떨 것 같나?
Season4
Ep1
It’s not relevant. 상관없잖아
As for me, 나로서는
I’m thinking of going to that flea market. 난벼룩시장에 갈 생각이야
They did the best that they could 그들은그들이 할 수 있는 최선을 다햇어
What is wrong with you? Why did you have tophrase it like that? 뭐가 문제야? 왜 그런식으로 말을 하는거지?
We’re kicking in $5 for flowers. 우린 꽃을사기 위해 5달러를 모으기로 했어
No, I was being negligent, but she’s in thehospital, she’s fine.
아니 내가 부주의 했엇어 그러나 그녀는 지금 병원이야 그녀는 괜찮아.
I wouldn’t put it past her to do such athing 난 그녀가 그러고도 남을거라고 생각했어
So what do you need me to do?
그래서 내가 무얼 하길 바래?
Look, I’m just trying to take everybody’smind off of this unavoidable tragedy. 봐 난 그저 모두가 이 피할 수 없는 비극에 대해 잠시 잊게 하려고노력하고 있어
You ran a woman over this morning. 넌오늘 아침에 여자를 쳤다고.
Oh, for god’s sake. 아 좀 작작좀해
What a day! 완전 날이구만
Ravies 광견병
How can contagious is that? Is that like anSTD(sexual transmitted disease)? 어떻게 전염된데? 그거 성병같은 건가?
Six of one and half a dozen of the other 오십보백보
I’m not dating anyone and even if I was, Idon’t think it’s anyone’s business.
난 누구와도 데이트 하지 않는다 비록 내가 그랬다고 해도 그건 누구와도 상관없다.
A disease that has been largely eradicatedin the US. 질병은 미국에서 아주 많이 사라졌다.
I’m petrified of nipple chafing. 난 젖꼭지마찰이 정말 무서워요.
Once it starts, it is a vicious circle. 일단한번 시작하면 그건 악순환이 되죠
I take precautions. 난 예방조치를 취합니다.
I thought you’d be able to give me someadvice. 넌 나한테 조언을 해줄 수 있을 것이라고 생각해
Why won’t more people do that? 왜 사람들은그렇게 하지 않을까?
You are taking this out on me, but I wasonly the messenger.
넌 나한테 화풀이 하는데, 난 그저 메신저였다구!
Hands off 손떼
Ep 03-04
What we did has nothing to do with you oranyone here. 우리가 했던 건 너나 여기 누구와도 아무런 관련이 없다.
We were very discreet and most people hadleft by that point. 우리는 매우 신중했고 그때 대부분 사람들은 다 나갔어.
Jim halpert is off the market. 짐핼퍼트는품절남이다
Don’t rush me. 날 재촉하지마
Let me say something. 뭐 좀 말할게요.
I know I used to be a temp here,
내가 여기서 임시직이였던거 알고 있습니다.
That’s a little kinky. 그건 좀 변태같아.
Settle down. 진정해.
Let’s get serious here. 좀 진지 해지자구
But there was this twinkle in his eye that Ipicked up on, which said,” we’ll always be fiends and I would never take youfor granted”
그러나 그의 반짝이는 눈에서 나는 “우리는 항상 친구에요 난 절대당신에 대한 고마움을 당연시하지 않을거에요.” 라는 걸 알아챘습니다.
We’re getting younger, sleeker,
우리가 시장에 적용할 방법과 함께 우린 더욱 젊어지고, 매끈해지고더욱 민첩해질 것입니다
We can hit the ground running with the newsystem. 우린 새로운 시스템을 운용하면서 의욕적으로 시작 할 수 있다.
We are goners. 우리는 가망이 없는사람들이야
Fair enough. 충분히 말되네.
Michael, I know exactly how much time andmanpower are wasted in this branch.
마이클, 난 이 지점에서 얼마나 많은 시간과 인력이 낭비 되었는지정확하게 알아요.
Elephant in the room. 알고는 있지만 말하기 껄끄러운것.
He’s being a real twerp about it. 그는그것에 대해 진짜 짜증나는 놈이 됐어.
This guy is none other than one of thefounders of Dunder Mifflin, mr. Robert Dunder.
이 사람은 다름 아닌 바로 던더 미플린의 설립자중 하나인 로버트 던더씨입니다.
I send a proxy. 난 대리인을 보낸다.
You really don’t understand why that mightmake me kind of angry? 넌 정말 내가 왜 화가 났는지를 모르는 모양인데
Ex) I hate to bring this up but she stillowes me some money. 나 이 얘기 꺼내기 싫지만, 그녀는 아직도 나에게 빚이있어
We’ll see about that. 한번 보자구요.
Nice work! 잘했어!
I had to have the dent taken out of thehood where I hit Meredith.
메레디스를 쳤던 후드에 난 찌그러진 부분을 빼내야 했거든
Do you want to give it a shot? 너 한번 해볼래?
Can you do a couple mock-ups and I’ll takea look? 두 개 모형 만들고 내가 살펴 볼 수 있을까?
That’s how it goes sometimes. 그냥 그렇게가는거지 뭐
We’re gonna take a stand, Dwight. 우린단호하게 나갈거야 드와이트!
They wouldn’t be giving me a noogie. 그들은나에게 장난 치지 못할거다.